Перевод "cooling liquid" на русский
Произношение cooling liquid (кулин ликyид) :
kˈuːlɪŋ lˈɪkwɪd
кулин ликyид транскрипция – 31 результат перевода
This is such hot work.
Shall I fetch us some cooling liquid?
Ma'am, I know it ain't my business.
Такая запарка.
Я принесу чего-нибудь прохладительного.
Мэм, я знаю, это не моё дело.
Скопировать
Hang on.
The power core is linked to a liquid cooling system based in the facility.
- These pipes lead into it.
Подождите.
Ядро связано с жидкостной системой охлаждения, которая находится в комплексе.
- Эти трубы ведут туда.
Скопировать
This is such hot work.
Shall I fetch us some cooling liquid?
Ma'am, I know it ain't my business.
Такая запарка.
Я принесу чего-нибудь прохладительного.
Мэм, я знаю, это не моё дело.
Скопировать
Cold.
Okay, Watchtower's cooling system uses a special mix of liquid helium and nitrogen.
Cold enough to shatter steel.
Холод.
Так, система охлаждения Башни использует специальную смесь жидкого гелия и азота.
Достаточно холодную, чтобы раскрошить сталь.
Скопировать
Wilson and Penzias tried everything, even sweeping the dirt and leaves out of the antenna, but still there was noise.
They tried cooling the receivers with liquid helium.
Still there was noise.
Уилсон и Пензиас испробовали все: даже вычищали антенну от грязи и листьев, но шум по-прежнему оставался.
Они пробовали охлаждать приемные устройства жидким гелием.
Шум тем не менее был слышен.
Скопировать
Does anybody up there know what kind of cooling system the avionics runs on?
On the newer planes with more advanced electronics, they run liquid cooling systems now.
It's possibly liquid nitrogen.
Кто-нибудь знает, какого вида система охлаждения электроники на этом самолете?
На новых самолетах с более продвинутой электроникой, в системе охлаждения находится жидкость.
Возможно, это жидкий азот.
Скопировать
It's still warm and it's been a while.
Well, the law of cooling is a decaying exponential, but you need a measurement on the liquid to get the
Don't worry about the measurement for now.
Он пока тёплый, и уже долго.
Закон охлаждения - угасающая экспонента, но для коэффициента передачи тепла нужна мера жидкости.
О мерах не волнуйся.
Скопировать
You can't make any mistakes with this machine.
Now, for liquid, I could use water but I'm gonna use a little spinach--
And today marks the anniversary of the crash of United Britannia Flight 424.
"С этой машиной невозможно ошибиться"
"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "...но я использую немного шпината"
"Сегодня - годовщина крушения..." "...рейса 424 Объединенных Британских авиалиний".
Скопировать
Boss?
There's a viscous yellow liquid in his ear.
That's a drip from my fried-egg butty, love.
Босс?
У него в ухе какая-то вязкая желтая жидкость.
Это накапало с моего яичного бутерброда, милая.
Скопировать
I emptied out all the tomato sauce. Hmm.
Seems to me like it'd be easier to steal the box than jars of liquid.
No.
Я опустошил все банки с томатным соусом.
Мне кажется, что было бы проще украсть коробку, чем банки с жидкостью.
Нет.
Скопировать
The sample has been under lock and key 24 hours a day.
Dust doesn't just turn to liquid.
It's evolving.
Образец был заперт и охранялся.
Пыль просто так не становится жидкостью.
Она эволюционирует.
Скопировать
Now, let us discuss precipitation. Stanley.
When rainfall occurs, does it usually fall in a liquid, solid, or gaseous state?
Liquid.
Теперь, обсудим осадки.
Стэнли! Когда идёт дождь он имеет жидкое, твёрдое или газообразное состояние?
Жидкое.
Скопировать
They were calling about your dicky cock!
Cooling cream, to stop your little man from going all scabby.
Hey, aortic fucking stenosis!
Они звонили по поводу твоего вставшего члена!
Охлаждающий крем, чтобы не дать твоему маленькому дружку пропасть.
Эй, аортальный, блядь, стеноз!
Скопировать
To bite yourself.
You need some liquid energy.
Now if you consent, I'm gonna give you this shot of adrenaline.
- Ущипни себя.
Тебе нужно немного жидкой энергии.
А теперь, если ты согласишься, я заряжу тебя этой дозой адреналина.
Скопировать
The system generates enormous heat.
They act as a cooling system!
Glad we sorted that out.
Система вырабатывает огромное количество тепла.
Подземка работает как охладительная система!
-Рад, что мы это выяснили.
Скопировать
I'm going to give her a bath.
Lee Junghye... 8 bottles of detox liquid, 1.2 million won.
Clinical pathology, 1.67 million.
Я собираюсь её вымыть.
Ли Чон Хе... 8 бутылей жидкости для детоксикации, 1.2 миллионов вон.
Клиническая патология, 1.67 миллионов.
Скопировать
Wornstrum!
That will reflect 40 percent of the sun's rays, thus cooling Earth.
Observe.
Вернстром!
Леди и джентльмены, я разместил на орбите гигантское зеркало, которое будет отражать сорок процентов солнечных лучей.
Смотрите.
Скопировать
He didn't even have the stones to go home and tell his old lady he'd been fired. Pretended to go to work every day.
That's why he was loading up on liquid courage, to go home and confess.
But you had a different plan.
- Да у него духу не хватало, что бы придти домой и сказать своей старушке, что его уволили.
Претворялся, что каждый день ходит на работу. Поэтому он и накачивал себя, для храбрости.
- Что бы придти домой и во всем признаться.
Скопировать
- Ah-ah, one second.
She's cooling' off.
I was wondering if you and Annette could maybe discuss your plans... to do it or not do it when I'm not around.
- Секунду.
Она же охлаждается.
Интересно, не могли бы вы с Аннет обсуждать свои планы делать или не делать это, когда меня нет рядом?
Скопировать
We did a two-month assets investigation.
The man has a couple hundred thousand more in liquid assets... than any police lieutenant should ever
Maybe he goes to Atlantic City.
Два месяца расследовали его финансовую деятельность.
У мужика в ценных бумагах на пару сотен тысяч больше... чем любой лейтенант мог бы иметь.
Может он ездит в Атлантик Сити.
Скопировать
She did a preliminary analysis on the sample I sent.
She thinks the liquid in the syringe might be some sort of sulphur- based antibiotic.
So, some kind of miracle drug.
Она сделала предварительный анализ образца, который я послала.
Она думает, что жидкость в шприце могла бы быть своего рода антибиотиком на основе серы.
Так что какое-то чудесное лекарство?
Скопировать
When he sleeps, he drools like a child.
Here's this dude sleeping with his mouth open tons of liquid pouring out onto the freezer case and freezing
So he had this icicle thing going on.
Пускает слюни, как младенец.
И вот он, значится, спит с разинутым ртом, слюна струёй стекает на контейнер и замерзает.
По сути, вырастает сосулька.
Скопировать
I'm melting! Oh!
Who would have thought a small amount of liquid would ever fall on me?
Well, no point letting her go to waste.
Я таю!
Кто же мог подумать, что когда-нибудь хоть капля жидкости может попасть на меня?
Что-ж, нет никакого смысла позволить ей пропасть даром.
Скопировать
Who ruined our lives?
Who sent us out to saturate ourselves with liquid poison?
Yes, and what did we talk about to every woman who sat down with us?
Кто уничтожил наши жизни?
Кто заставил нас напиться?
Да, о чем мы заговаривали с каждой женщиной, которая подсаживалась к нам?
Скопировать
Leave go of me, will ya?
- Think it over while you're cooling off.
- Aw, shut up!
Отойди от меня, ясно?
- Подумай над этим, пока остываешь.
- Эй, заткнитесь!
Скопировать
- What happened?
- She drank liquid oxygen.
- She's dead.
- Что случилось?
- Она выпила жидкий кислород.
- Она мертва.
Скопировать
MEN ON THE ORAL REEF? SPLASH DOWN.
KEEP IT LIQUID.
THAT'S IT.
Парни на Оральном Рифе – давайте фонтан.
Легче, русальчик, легче, пусть течёт...
Вот так.
Скопировать
Absolutely.
In the medium term, at your time of life, you should be looking to increasing the liquid element in your
- We've been talking about that.
Безусловно.
В среднесрочной перспективе, в вашем возрасте, тебе стоит позаботиться об увеличении ликвидности ваших вложений.
- Нам нужно поговорить об этом.
Скопировать
Hey, if we run, we might be able to catch the last few minutes of the band.
Yeah, I don't think the pint of liquid cheese in my stomach is going to allow for much running.
- I'll call you tomorrow.
Если мы побежим, то успеем на последние минуты выступления группы.
Не думаю, что пинта жидкого сыра в моем желудке позволит много бегать.
- Позвоню завтра.
Скопировать
- We're talking a liquid measure?
- Yes, liquid.
- So we're talking gallons? Sort of 20 gallons. - Yeah, 20 gallons, I'd say.
- Мы говорим о жидкости?
- Да.
Тогда, где-то 90 литров.
Скопировать
HERE, TAKE A BITE OF THIS. HMM?
NO, NO, NO, THANK YOU, I AM ON A LIQUID DIET.
SORT OF A CLEANSING.
Откуси кусочек.
Нет, нет, нет, спасибо, я на жидкой диете.
Вроде как очищение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cooling liquid (кулин ликyид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cooling liquid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кулин ликyид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение